
V článku Plánování města týdeníku The Economist došlo k nepřesnému překladu v pasáži, která popisuje zvyšující se počet lidí, kteří méně využívají veřejnou dopravu a spíše chodí pěšky nebo jezdí na kole. Překlad měl správně znít: „Dnes v Londýně představuje jízda na kole pětinu z cest, které jsou uskutečněny metrem; před patnácti lety to byla jen desetina.“
↓ INZERCE



Pokud jste v článku našli chybu, napište nám prosím na [email protected].
Mohlo by vás zajímat
Kontext13 minut
„Můj sad tu po mně zůstane.“ Jak vypadá život s nevyléčitelnou nemocí
Magdaléna Fajtová13. 5. 2025