Kultura

Měsíční kámen

Spisovatel Sigurjón Birgir Sigurðsson alias Sjón je u nás spíše znám díky textařské spolupráci s Björk. Už v roce 2008 jsme se ale mohli ponořit do jeho úchvatné novely Syn stínu, která mu jakožto literátovi přinesla první výraznější mezinárodní úspěch. Nyní v nakladatelství Dybbuk vychází jeho nejnovější prozaické dílo Měsíční kámen.

Sám Sjón uvádí jako hlavní zdroje inspirace dadaismus, surrealismus (miluje také český poetismus) i punk. Začal tvořit jako patnáctiletý mladíček v době, kdy byla islandská literatura sociálně zodpovědná a realistická. Sjónova generace ale přinesla na scénu nespoutanost, hravost a poezii. A jeho prózy se dodnes pohybují právě na hranici poezie. Spíš než souvislý příběh jsou důležité silné a náladotvorné útržky ze života, v němž mají krom všední reality své místo báje, sny a fantazie. Nevyhýbá se však ani silným tématům, často ostudným a tabuizovaným momentům z historie své domoviny. V Synovi stínu na postavě křehké dívky Abby ukazuje ohavné zacházení s postiženými Downovým syndromem, na němž se podíleli i zástupci moci reprezentovaní despotickým, primitivním pastorem Baldurem. Postižená dívka se ve smrti stává vykupitelkou, zatímco špatný duchovní je za své hříchy pohlcen liščím monstrem.

Reklama
Reklama

Hrdina Měsíčního kamene, šestnáctiletý Máni Stein, je dalším křehkým outsiderem. Sirotek žijící v podkrovní špeluňce s prastarou pratetou si pokoutním sexem s muži vydělává na svou vášeň – pohyblivé obrázky. Když nesedí v kině, bloumá po ulicích města a nechá se okouzlovat tu erupcí sopky, jindy tváří fascinující motorkářky. Nic nenasvědčuje tomu, že se přes něj za chvíli převalí dějiny. Končí první světová válka, Island čeká samostatnost a také epidemie španělské chřipky. Na pouhých 130 stranách díky Sjónovi poznáváme tragiku národa, který získává samostatnost a přitom ztrácí kvůli nemoci část mladých obyvatel. Zároveň se nás hluboce dotkne osud jedince poznamenaného svou jinakostí, vláčeného dějinami a vlastními vášněmi. Těžko si vybavit jiného současného prozaika, který tak málo slovy dokáže říct tak mnoho.

Autorka je překladatelka.

Sjón:  Měsíční kámen
Přeložila Helena Kadečková, Dybbuk, 136 stran

Chcete-li článek okomentovat nebo nás upozornit na chybu, přihlaste se nebo se zaregistrujte. Nejzajímavější příspěvky zveřejníme.

Vyhledávání

Tip: Vyhledávejte dle autora pomocí autor: autor:”Erik Tabery” další tip

Výsledky vyhledávání

Hledám o sto šest
Vyskytla se chyba, zkuste to znovu.

Nejvíce hledáte