Pozadí astronaut Brázda
Pozadí astronaut Brázda

Reklama

Často hledáte, jak…

Kontext

Pobryndaní, nevrlí a šťastní. Slova roku zachycují útěk od pracovního napětí a nekončící krize

Výsledky jsou úplným opakem aktivních trendů, které jsme viděli v počátcích pandemie

Na skřeta • Autor: Profimedia
Na skřeta • Autor: Profimedia

Jaký byl letošní rok? Čtenář nebo čtenářka si jistě snadno doplní podle vlastních zkušeností: skvělý, nanic (či jadrnější výraz), výjimečný, průměrný… O končícím roku ale leccos napoví i to, jak jsme o něm jako společnost mluvili. Nejen v redakční anketě Respektu o slovo roku převážily odkazy na válku na Ukrajině, ať šlo o zastropování, dodávky, obranu nebo v různých variacích heslo „Sláva Ukrajině“. V Evropě letos skutečně nebylo zásadnějšího tématu než ruská invaze. Trochu jiný pohled ale nabízejí každoroční žebříčky zahraničních slovníků či jazykových společností.

Podle výkladového Dictionary.com je sice slovem roku žena - nejenže se vyhledávání „jednoho z nejstarších slov“ zvýšilo až o 1400 procent, ale v centru debat byla i sama jeho definice a ukázalo se, jak dominuje současné kulturní konverzaci a bezesporu tak spoluvytvářelo příběh roku 2022, jak vysvětlují zástupci web. Ale obecně je spíš cílem těchto anket zachytit vývoj jazyka a vznik nových výrazů.

A navzdory jazykové bariéře tak výsledky ukazují trendy, z nichž alespoň s některými se nejspíš ztotožní i řada Čechů. Jako třeba s vítězem ankety pořádané Oxfordský slovníkem, který vyhlásil slovem roku 2022 „goblin mode“. V hrubém překladu by šlo o něco typu „na skřeta“, v laskavější verzi třeba „režim skřítek“. Slovní spojení popisuje stav, kdy si člověk jen tak ledabyle hoví, o nic se nesnaží, rozhodně ne dobře vypadat, ba naopak; je klidně i trochu odpudivý a nekomunikativní, zkrátka tak trochu popustí uzdu, ať už jde o cokoliv.

„Tohle spojení rezonuje všemi, kteří se cítí přehlcení. Je úleva přiznat si, že nejsme vždycky tak perfektní, jak se prezentujeme na Instagramu nebo TikToku. Potvrzuje to i obrovská popularita sítí, jako je BeReal, kde uživatelé sdílí nijak neupravené fotky a často ukazují, jak si užívají právě v goblin modu,“ komentoval výsledek ankety ředitel Oxfordského slovníku Casper Gratwohl. Vůbec poprvé se letos to ankety zapojila i laická veřejnost, která mohla hlasovat o třech slovech předvybraných jazykovědci. Goblin mode drtivě porazil další dva soutěžící: metaverse a hashtag IStandWith, který se užívá k vyjádření solidarity. Hlasovalo pro něj 93 procent z více než čtvrt milionu anglicky mluvících lidí z celého světa.

Podle novinářky deníku Guardian Kari Paul goblin mode „přijímá pohodlí nemravnosti“, po kterém člověk touží v kontextu třetího roku života s pandemií a hrozby třetí světové války - což je kombinace shrnující náladu začátku letošního roku, kdy se spojení začalo masivněji používat. Jde o úplný opak trendů, které jsme viděli v počátcích pandemie, kdy se lidé snažili využít času doma ke zlepšování nejrůznějších dovedností, pečení, šití apod.

Jak se ale pandemie a na ni navázaný chaos prodlužovaly, lidé si začali připadat „podvedení systémem“ a podobné nároky začali odmítat. „Goblin mode máte, když se ve dvě ráno vydáte v tričku na spaní do kuchyně a dáte si něco pochybného k jídlu, třeba rozteklý sýr na sušenkách. Je to naprosto neestetické, ale komu záleží na estetice? Zajímá snad skřeta, jak vypadá?“ psala Paul v polovině letošního března - tehdy ještě netušíc, že životní rozpoložení, které popisuje, to dotáhne až na slovo roku ve ctihodném Oxfordském slovníku.

Další původem britský slovník Collins jakoby šel ve svém výběru o krok zpátky před Oxford: zaměřil se na příčiny skřetí nálady a za slovo roku vyhlásil permacrisis. „Označuje dlouhé období nejistoty a nestability,“ vysvětluje slovník s odkazem na britské politické turbulence, válku na Ukrajině, klimatickou krizi a rostoucí životní náklady.

Collins vyhlásil ještě dalších devět slov. Například slovo splooting, které popisuje ležení na břiše s doširoka roztaženými končetinami, může znít jen jako slovní hříčka, nicméně newyorští zdravotníci museli v létě vydávat prohlášení, v kterém ujišťovali obyvatele velkoměsta, ať se nebojí o „splootující“ veverky. Žhavé léto, kdy se teploty blížily i čtyřicítkám, řešili živočichové v New Yorku tím, že se celou plochou těla rozplácli na jakýkoliv povrch, který sliboval sebemenší ochlazení.

Ležely letos nejen veverky. Lying flat, tentokrát ležení (spíš) na zádech, se ve velkém praktikovalo v Číně. Slovní spojení (v čínštině známé jako tang ping) se objevilo jako označení internetového trendu populárního hlavně mezi mladými Číňany, kteří začali odmítat stresující pracovní pozice a místo obětování života kariéře kladou důraz na odpočinek. „Ležet na zádech je dobré, je to krásné, je to správné. Lehni si na záda, tak nespadneš,“ zpíval například 36letý čínský zpěvák Čang Sin-mi. Nedostatek motivace u vzdělaných mladých Číňanů, kteří jsou motorem technologického rozvoje země, se logicky nelíbil čínskému komunistickému vedení. „V bouřlivých časech, jako je dnešek, nejde jen tak ležet a čekat na blahobyt. Existuje pouze vznešený zápal a úsilí. Mladí lidé, pojďte do toho!“ vzkazoval tak mluvčí ministerstva národní obrany.

A odpor k požadavkům po velkém pracovním nasazení zněl i ze západních zemí. Další z deseti slov roku vybrané Collinsovým slovníkem bylo totiž quiet quitting neboli tichý odchod. Nemíní se tím přímo odchod z práce, ale „jen“ opuštění mentality, že dobrý výkon znamená pracovat na 110, 120 a více procent. Děláte toho prostě jen tolik, aby vás nevyhodili, shrnuje se občas význam fráze.

A co čeština? V tuzemsku nemají ankety typu slovo roku tradici jako v anglofonním prostoru. Napovědět by mohla data týkající se nejčastějšího používání slov, ale například Český národní korpus, akademický projekt mapující vývoj češtiny, letošek zatím zpracovává. „Kdybych měl jmenovat jednotlivé slovo, bylo by to něco typu válka nebo krize, v případě jmen Ukrajina nebo Putin,“ jmenuje jazykovědec Karel Oliva několik slov, která byla z jeho pozorování letos hojně užívaná.

Co se týče nových slov, která podchycují zahraniční ankety, čeština podle něj letos za minulými roky zaostala. „Během covidu jsme viděli bohatou slovotvorbu,“ říká Oliva a jako příklad jazykové tvořivosti, kterou nastartovalo období lockdownů, jmenuje covidárium nebo haranténu. „Nic obdobného si letos nevybavuji,“ dodává. Viděno striktně pohledem jazyka tak byl letošní rok trochu překvapivě docela nudný.

Pokud jste v článku našli chybu, napište nám prosím na [email protected].