čtvrtek 3. 8. 2017

Denní menu

Komentovaný výběr toho nejzajímavějšího ze světových médií od pondělí do soboty.

Světovými médii se v červnu rozšířila zajímavá zpráva: společnost Facebook vytvořila roboty, kteří spolu umějí komunikovat. To ale není všechno – tihle roboti si spolu umějí nejen povídat, dokonce si pro svoji komunikaci vytvořili vlastní řeč, jíž lidé nerozumějí.

Daleko větší senzace ale přišla na konci července, když Facebook své nesrozumitelně textující roboty vypnul. Zejména bulvární média si krok vysvětlila tak, že firma dostala z nečekané svobody robotů strach a raději je vyřadila z provozu. Britské deníky jako The Mirror, ale i Sun, Independent nebo Daily Telegraph o události informovaly jako o hrozbě a zprávu o vyřazení robotů z činnosti doprovázely dystopickými vizemi vzpoury robotů a konce lidstva. „Takových článků se na internetu vyrojily desítky,“ všímá si server Quartz. A některé dokonce mluvily o jakémsi Skynetu - v narážce na fiktivní počítačový systém z filmové série Terminator, který se vzbouří proti lidstvu.

Všechno přitom bylo trochu jinak. Na úplném začátku byl experiment, jehož cílem bylo zjistit, zda spolu dva textoví „boti“, tedy virtuální entity používající automatické odpovědi, dokážou komunikovat. Roboti dostali za úkol podělit se o dvě hrušky, pomeranč a jablko, přičemž každý z nich měl zájem o jiný kus ovoce. Dokážou se domluvit, aby každý z nich dostal to, po čem touží?

Dva roboti pojmenovaní Alice a Bob spolu nejprve o ovoce smlouvali v angličtině, jak byli naprogramováni. Časem si ale spontánně vytvořili vlastní jazyk, jakousi robotštinu, v níž se jim komunikovalo snáz. Spíše než o vlastní jazyk šlo ovšem o nesmyslně poskládané věty. „Já můžu můžu já cokoli jiného,“ psal třeba Bob. - „Koule mají nula pro mě pro mě pro mě pro mě pro mě,“ odpovídala mu na to Alice.

Použití vlastního komunikačního kódu prý přitom dle autorů výzkumu nijak nezlepšilo schopnost robotů se dohodnout. Programátoři chtěli, aby roboti používali srozumitelnou angličtinu, a proto Boba a Alici „přepsali“ na pokročilejší verzi, která už komunikuje jasně. „Představa umělých entit, které si vytvoří vlastní jazyk, zní lidem mimo náš obor lákavě, ale ve skutečnosti se jedná o součást výzkumu umělé inteligence, který už existuje několik desetiletí,“ uklidňoval veřejnost jeden z výzkumníků ve Facebooku Dhruv Batra v příspěvku na sociální síti.

 „Když to řeknu jednoduše, entity pokoušející se vyřešit úkol si často nacházejí neintuitivní cesty, jak maximalizovat odměnu. To, že jsme analyzovali jejich způsob vyhodnocování odměn a změnili parametry experimentu, ještě neznamená, že jsme vypnuli umělou inteligenci,“ vysvětluje zároveň Batra.

Jak dodává server BBC, takové experimenty ani výsledky nejsou ničím novým. Podobné problémy prý zažívali vývojáři ve firmě Google, když vyvíjeli automatický jazykový překladač a učili ho větnou stavbu. „To, jak o události informovala média, vypovídá daleko víc o našem strachu a způsobu, jakým jsme zvyklí referovat o robotech, než o faktech,“ píše BBC.

Zároveň ale připomíná, že na poli umělé inteligence probíhá v současnosti prudký vývoj a experimenty jsou stále komplikovanější. Chování strojů a počítačových algoritmů je při těchto experimentech někdy nepředvídatelné, jak ukazuje i pokus s roboty na Facebooku. Proto se objevují varovné názory, že by se umělá inteligence neměla vkládat do zbrojních systémů. Jedním z těch, kdo před něčím podobným varoval, byl například britský vědec Stephen Hawking.

Reklama
Reklama
Reklama
Sledujte Denní menu na Twitteru
@dennimenu

Přihlaste se k newsletteru a žádné Denní menu vám už neunikne

Přihlášením se k odběru souhlasíte se zpracováním osobních údajů, více informací.

Nikdo neví, kam zmizela vdova po čínském disidentovi Liou Siao-poovi, který byl minulý měsíc s rakovinou v pokročilém stadiu propuštěn z vězení a krátce na to zemřel. Podle některých informací je Liou Sia (56) doma v Pekingu, podle jiných zdrojů ji čínští policisté odvezli kamsi na venkov. Nikdo ale nepochybuje o tom, že malířka, básnířka a fotografka bude v nedemokratické Číně žít pod neustálým policejním dohledem.

Literární kritik a aktivista Liou Siao-po byl za své politické názory odsouzen a uvězněn několikrát. Naposledy v roce 2009, kdy dostal 11letý trest za sepsání tzv. Charty 08, v níž spolu s dalšími politickými aktivisty požadoval dodržování lidských práv v Číně. Jeho žena Liou Sia však nikdy oficiálně zatčena ani odsouzena nebyla. Když ale Siao-po dostal v roce 2010 za neúnavný boj Nobelovu cenu za mír, čínská policie zavřela jeho manželku do domácího vězení, v němž od té doby žije.

Liou Sia byla naposledy spatřena v polovině července na pohřbu svého manžela, se kterým strávila jeho poslední dny v nemocnici ve městě Šen-jang, kde podlehl rakovině jater. Drobná, nakrátko ostříhaná žena v černých brýlích je vidět i na videozáběrech z narychlo zorganizovaného disidentova pohřbu na palubě lodi, při kterém byla urna s jeho popelem potopena do moře v blízkosti severovýchodních břehů Číny. Kritici čínského režimu poukazují na to, že úřady nařídily rozptýlení pozůstatků do moře, aby nevznikl žádný pomník ikony protikomunistického boje. Od pohřbu se ale po vdově po statečném bojovníkovi slehla zem.

Podle některých lidskoprávních neziskovek a příbuzných je Liou Sia zpátky doma v Pekingu, nikdo ji ale nespatřil osobně ani s ní nemluvil. Podle jiných informací byla nedobrovolně odvezena na blíže neurčené místo v provincii Jün-nan na jihu Číny. „Každopádně je pod přísným dohledem,“ řekl serveru Quartz Patrick Poon, který má v Amnesty International na starosti Čínu. „Nemá žádné možnosti, jak komunikovat se světem, ani telefon, ani počítač, ani iPad, který dříve mívala.“

Liou-Siao-Po
Autor: REUTERS

Podle serveru je vdova po čínském nobelistovi zřejmě ve společnosti svého bratra Liou Chueje, který byl v roce 2013 odsouzen na jedenáct let za zpronevěru. Jeho uvěznění bylo veřejně kritizováno jako politické. Bratr Liou Sia byl krátce na to podmínečně propuštěn, ale jeho svoboda podle mnohých závisí na tom, do jaké míry bude jeho sestra ochotná spolupracovat s režimem a mlčet. „Pokud bude Liou Sia mluvit, můžou podmínku ukončit. Ona je v podstatě rukojmí,“ myslí si Perry Link z Kalifornské univerzity.

Když se minulý týden štáb televize Sky News pokoušel navštívit ženu v jejím bytě v Pekingu, hlídkující policisté je nepustili dovnitř. Přátelé uvězněné ženy i další aktivisté mají strach o její zdraví. „Nevíme, jak se jí daří. Snad se její deprese nezhoršily?“ říká Poon z Amnesty International.

Liou Sia pochází z rodiny komunistických kádrů – její otec pracoval pro Bank of China. Se svým budoucím manželem se seznámila v 80. letech. Zatímco Liou Siao-po byl v té době stoupající hvězdou akademického a literárního světa, Liou Sia pracovala jako úřednice na statistickém úřadě. Vzali se v roce 1996, když byl Liou Siao-po podruhé uvězněn v pracovním táboře. Liu Sia poté opustila zaměstnání, aby se mohla věnovat poezii.

„Když jsme se dali dohromady, hodně lidí mělo obavu, jestli pro mě Siao-po není moc extrémní. Připadala jsem jim křehká a citlivá. Když mě ale slyšeli mluvit o politickém zřízení v Číně, zjistili, že jsem daleko extrémnější. Mezi námi je ale jeden rozdíl. Po událostech na Náměstí nebeského klidu se nechci veřejně angažovat. Nechci ani, aby moje práce byly v Číně publikované,“ řekla Liou Sia v jednom rozhovoru v 90. letech, který cituje Quartz.

Žena slavného disidenta nicméně dál psala poezii a jednu báseň napsala loni na podzim uvězněnému manželovi. Má název „Jsem unavená“ a její text přeložil do angličtiny čínský spisovatel žijící v Berlíně  Liao I-wu. O český překlad se pak pokusil autor tohoto menu.

Jsem unavená

Jsem unavená

Jsem unavená svými bílými prášky

Jsem unavená úsměvy, které směřuji tobě

Jsem unavená záchodky ve vlaku

Jsem unavená tím, co o tobě říkají

Jsem unavená tím být unavená

Jsem unavená

Jsem unavená, když vidím cesty, po nichž se nemůžu vydat

Jsem unavená špinavou oblohou

Jsem unavená pláčem

Jsem unavená takzvaným dokonale čistým životem

Jsem unavená povrchními slovy

Jsem unavená umírajícími květinami

Jsem unavená z bezesných nocí

Jsem unavená prázdnou poštovní schránkou

Jsem unavená ze všech těch nadávek

Jsem unavená měsíci a roky, během kterých nemůžu mluvit

Jsem unavená šarlatovými písmeny hanby na mém těle všem na očích

Jsem unavená tou klecí

Má lásko

Jsem unavená

Reklama
Reklama