Často hledáte, jak…
Obálka vydání 27/2008
27/2008 • 28. 6. – 5. 7. 2008

2008/27

Kultura

Alois Nebel: Wartburg

Jaromír 99, Jaroslav Rudiš

Komiks Alois Nebel

V pasti křivého obvinění

Jan Gregor

Je to jediný celovečerní počin, ve kterém se slavný režisér v úvodní scéně ještě před titulky postavil před kameru a dal divákům návod, jak se na film mají dívat.

Výtvarné umění

Jan H. Vitvar

Zajímavé výstavy

Hudba

Pavel Klusák

Hudební novinky

Osamělé hry

Magdaléna Platzová

Variace na téma samoty v divadle Alfred ve dvoře začíná bzučením a praskáním špatně připojené elektrické kytary a trhanými, křehkými vzdechy. Přítomnost jediné hráčky na jevišti vzbuzuje napětí.

Z pohádky do pohádky

Tereza Brdečková

Více než sto milionů výtisků. Tolik už se prodalo knih Clivea Staplese Lewise z jeho série Letopisy Narnie. Vznikala v letech 1948–1955 a vždycky byla úspěšná.

Jsi má Miss Kosmos

Jan H. Vitvar

Skrepl u výstavy Miss Kosmos B. Š., jež je přes léto k vidění v ateliéru architekta Josefa Pleskota, zdůrazňuje: nejsem hyena, která se chce přiživit na jednom krutém příběhu ze života. Výstavu máme brát prostě jako spontánní reakci na šílené zprávy o kuřimské aféře, v jejímž centru stojí dvě týrané děti a jedna bytost s neidentifikovatelnou identitou.

Šílené odhodlání psát

Magdaléna Platzová

Ve svazku studií, které překračují hranice literární vědy pro odborníky a jsou skutečně objevným a navíc dobrodružným čtením pro každého, kdo se zajímá o českou literaturu, se Janáčková zabývá různými vlivy a možnými klíči k dílu Němcové.

Každá válka je jiná

Dominika Prejdová

Záměr knihy je zřejmý: snaha přiblížit válečnou hrůzu skrze vnímání obyčejných lidí, ukázat válku v její každodennosti, v konkrétních detailech. Do jisté míry však naráží na to, že v množství deníků a válek, které se tu prostřídají, se právě osobní jedinečnost zážitků vytrácí.

Novinky

Respekt

Knižní novinky

Intimní zpověď v komiksech

Ondřej Nezbeda

Produkce komiksů se v Česku utěšeně rozrůstá. Za poslední dva měsíce se v knihkupectvích objevilo sedm grafických románů, do kterých by se mohli pustit i zarputilí vyznavači klasické prózy. České překlady navíc vyšly v zanedbatelném časovém odstupu od vydání v cizině.

Kde se berou čeští titulkáři

Jan Gregor

Demograficky pestrá komunita titulkářů, tedy amatérů, kteří se zabývají překladem pasujícím na nelegální kopie filmů a seriálů, roste v poslední době geometrickou řadou.