Pozadí astronaut Brázda
Pozadí astronaut Brázda
Často hledáte, jak…

Rozhovory

A potom vstal dalajlama

Novinář a spisovatel TIMOTHY GARTON ASH (1955) vystudoval historii na univerzitě v Oxfordu, kde dnes žije a působí jako vědecký pracovník St. Antony's College. Napsal řadu článků, studií a knih o střední Evropě a jejích proměnách během pádu komunismu. Na knihu „And If You Won't My Brother Be…“ East Germany Today (1981) reagovala východoněmecká vláda protestní nótou. Za knihu The Polish Revolution: Solidarity (1983) získal cenu Somerseta Maughama, za The Uses of Adversity: Essays on the Fate of Central Europe (1989) Cenu evropských esejů. V těchto dnech vyšla jeho zatím poslední kniha The File: A Personal History.

Přijel jste do Prahy na konferenci Forum 2000, kterou iniciovali prezident Havel a spisovatel Elie Wiesel. V té době Anglie pohřbívala princeznu Dianu a vy jste v pražském hotelu sledoval přímý televizní přenos. Jak si jako Angličan vysvětlujete, že dostal Dianin tragický osud tak symbolický charakter?

Sledovali jsme první globální pohřeb. Dívali se na něj dvě miliardy lidí. Podobnou bohoslužbu jsem ještě nikdy nezažil. Myslím si, že Dianina smrt nějakým způsobem přispěje k vytvoření nové Anglie v tom smyslu, že změníme pohled sami na sebe. Vidím mimořádné souvislosti mezi tím, že Diana zemřela právě teď, kdy skočilo - v Hongkongu - britské impérium a kdy se stal ministerským předsedou Tony Blair.

Domníváte se, že Dianina smrt otřese pozicí královské rodiny?

Bohoslužba ve Westminsterském…

Tento článek je v plném znění dostupný předplatitelům.

Odemkněte si všech 21 článků vydání zakoupením předplatného. Pokud jste již předplatitel/ka, přihlaste se.

Pořízením předplatného získáte přístup k těmto digitálním verzím už v neděli ve 12 hodin:

Respekt.cz
Android
iPhone/iPad
Audioverze

Pokud jste v článku našli chybu, napište nám prosím na [email protected].